??这儿不是“你当然要谢谢我”,而是“我协助你是大约的”。
– Thank you for letting me know. 谢谢你告诉我。
– Sure. 大约的。
还有哪些回答“谢谢”的方法呢?
You are welcome. 不谦让
教科书的答复办法,一般用在比照严厉的、或自个协助了别人的语境中。
– Thank you for packing the gift for me. 谢谢你帮我把礼物打包好。
– You are welcome. 不谦让。
可是,因为有不少人认为,讲这个语句的时分有一种“你当然要谢谢我咯”的狂妄和讥讽口气,所以,咱们也可以用其他的方法,来轻松表达“不谦让”。
No worries./No problem./It’s nothing. 没事/没啥
这几个短语表达的是类似的意思“别忧虑,没事,没啥的”,用来答复谢谢。
– Ben, thanks for your notes. 本,谢谢你的笔记。
– No worries./No problem./ It’s nothing. 没事/没啥。
Anytime./My pleasure./
Happy to help. 随时叮咛/我的侥幸/很高兴能协助
这三个短语标明的是一种活泼性的”不谦让“。其间,假定想经过拓宽”My pleasure.”来标明得愈加正式,则可以变为”It’s my pleasure.”
– Thank you for coaching me. 谢谢你辅导我。
– Anytime. / My pleasure./ Happy to help. 随时叮咛/我的侥幸/很高兴能协助。
No sweat./No big deal./ No biggie./Don’t mention it. 不费事/小事/别放在心上
假定想回答“不是啥大事,小事,别定心上”的话,就可以用这几个短语来回答Thank you。
– John, my computer is dead, could you print this document for me please? 约翰,我的电脑不运作了,可以请你帮我打印一下这份文件吗?
– Sure. 当然可以。
– Thank you. 谢谢你。
– No sweat./ No big deal./ No biggie./ Don’t mention it. 不费事/小事/别放在心上。
Thank you. 谢谢你才是。
假定咱们用“Thank you.”来回答别人的道谢,那么回答时,重音应放在“you”,来阐明“谢谢你才是。”
– How much is it? 多少钱?
– 20 pounds. 20磅。
– Here you are, thank you. 给你。谢谢!
– Thank you. 谢谢你才是!
Cheers. 不谦让/谢谢你。
英国最常用,可以用来标明“谢谢你”,也可以标明“不谦让”。
今日作业
用“Sure.”回答“Thank you”时,标明的是( ):
A、你当然要谢谢我咯