Farewell就是中文“道别”?难怪你的英语口语永远学不好
英语词汇量大一些的同学见到英语farewell后都会“脱口而出”
地“说”中文:道别,告别。
这种“学”英语“用”中文,而不是“学”英语“用”英语的习惯,难怪你的英语总是学不好:因为你
总是不“用”英语,英语如何能熟能生巧?
见到英语farewell时应该“把你学过的英语用起来”,也就是学“新”英语,用“旧”英语。
你能把下面学过的英语“用”起来表达英语farewell吗?
1.Well,I
know farewell means saying good-bye to someone.
2.Farewerl means See you next time,see you again,see you later,or so long.
你能熟练“用”上这些英语(如同你熟练“用”中文“告别”一样),这不就是“英语口语”吗?