(超全)2019年南开大学英语翻译基础试题回忆版


???

词条翻译
1.?????英语the英语us-soviet英语treaty英语on英语the英语elimination英语of英语intermediate–range英语and英语shorter-range英语missiles

2.?????英语the英语state英语duma英语of英语russia(我蒙的)

3.?????英语arms英语race

4.?????英语the英语nuclear英语non-proliferation英语treaty

5.?????英语think-tank

6.?????英语the英语innovation-driven英语development英语strategy

7.?????英语the英语beijing-tianjin-hebei英语integration英语initiative

8.?????英语national英语bourgeoisie(复习了一年半,这个词我就压根没见过…..算是长见识了)

9.?????英语lukou英语chiao英语incident英语of英语july英语7,英语1937

10.??英语audio-visual英语translation

11.??英语natural英语language英语processing(nlp)英语(学会蒙题)

12.??英语zerosum英语game

13.??英语trade英语skirmish

14.??英语foreign英语direct英语investment英语(fdi)

15.??英语the英语least英语development英语countries(ldcs)

16.??英语和平共处五项原则

17.??英语核裁军

18.??英语反人类罪

19.??英语国际货币基金组织

20.??英语浮动汇率制度

21.??英语国家利益

22.??英语行政审批

23.??英语支柱产业

24.??英语龙头企业

25.??英语科学发展观(网上有一个广泛译本,李长栓在他的书里提了一个新译法,一个姓刘的又提了一个新的)

26.??英语政治经济学

27.??英语社会主义核心价值观(这尼玛不会出去死一死!)

28.??英语小康社会(不会的话,1月枪毙名单)

29.??英语依法治国(继续枪毙)

30.??英语抗日战争(the英语war英语of英语resistance英语against英语japanese英语aggressions这个最标准,我考试也写得这个)

在诸多学校考缩略语的今天,南开真的已经很良心了!!!哈哈哈哈

英译汉
?????英语标题是英语the英语rule英语of英语richelieu(我查了查结果发现选自维基百科,南开你真是…..但是有所删减和调整,部分词语给了中文意思,还是比较人性化的)

cardinal英语richelieu英语was英语a英语french英语clergyman,英语nobleman,英语and英语statesman.英语consecrated英语as英语a英语bishop英语in英语1607,(很明显,南开调整了,变成了非谓语,考的就是这个知识点)?he英语was英语appointed英语foreign英语secretary英语in英语1616.?(南开没有遵循原文,但是我忘了是什么了)richelieu英语soon英语rose英语in英语both英语the英语catholic英语church英语and英语the英语french英语government,英语becoming英语a英语cardinal英语in英语1622,英语and英语king英语louis英语xiii’s英语chief英语minister英语in英语1624.英语he英语remained英语in英语office英语until英语his英语death英语in英语1642.(武哥面授班经典段子,何振梁于1989年当选为………..哈哈哈哈哈太经典了,致敬武哥)

richelieu英语was英语often英语known英语by英语the英语title英语of英语the英语king’s英语”chief英语minister”英语or英语”first英语minister”.英语as英语a英语matter英语of英语fact,英语he英语was英语considered英语to英语become英语the英语first英语prime英语minister.(这里维基百科没找到,我自己凭记忆填补的)?he英语sought英语to英语consolidate英语royal英语power英语and英语crush英语domestic英语factions.英语by英语restraining英语the英语power英语of英语the英语nobility,英语he英语transformed英语france英语into英语a英语strong,英语centralized英语state.英语his英语chief英语foreign英语policy英语objective英语was英语to英语check英语the英语power英语of英语the英语austro-spanish英语habsburg英语dynasty(这里南开给了中文释义,我就不查了),英语altho
(超全)2019年南开大学英语翻译基础试题回忆版插图
ugh英语he英语was英语a英语cardinal,英语he英语did英语not英语hesitate英语to英语make英语alliances英语with英语protestant英语rulers英语in英语an英语attempt英语to英语achieve英语his英语goals.英语his英语tenure英语was英语marked英语by英语the英语thirty英语years’英语war英语that英语engulf英语europe(原文是and英语to英语ensure英语french英语dominance英语in英语the英语thirty英语years’英语war英语that英语engulfed英语europe.这里我觉得是考被动语态的译法)

richelieu英语was英语also英语famous英语for英语his英语patronage英语of英语the英语arts;英语most英语notably,英语he英语founded英语the英语académie英语fran?aise,(南开给了中文释义)?the英语learned英语society英语responsible英语for英语matters英语pertaining英语to英语the英语french英语language.

cardinal英语richelieu’s英语policy英语involved英语two英语primary英语goals:英语centralization英语of英语power英语in英语france英语and英语opposition英语to英语the英语habsburg英语dynasty英语which英语ruled英语in英语both英语austria英语and英语spain.英语shortly英语after英语he英语became英语louis英语xiii’s英语principal英语minister,英语he英语was英语faced英语with英语a英语crisis英语in英语northern英语italy(原文是valtellina,英语a英语valley英语in英语lombardy英语(northern英语italy)).英语the英语cardinal英语deployed英语troops英语there,英语and英语the英语pope’s英语garrisons英语were英语driven英语out?(原文是from英语which英语the英语pope’s英语garrisons英语were英语driven英语out).英语richelieu’s英语decision英语to英语support英语a英语rebellion?(原文是protestant英语canton,且decision前面有个early)against英语the英语pope.

to英语further英语consolidate英语power英语in英语france,英语richelieu英语sought英语to英语suppress英语the英语influence英语of英语the英语feudal英语nobility.英语in英语1626,英语he?(原文是abolished英语the英语position英语of英语constable英语of英语france英语and,南开删掉了)ordered英语all英语fortified英语castles英语razed,英语excepting英语only英语those英语needed英语to英语defend英语against英语invaders.英语thus,英语he英语stripped英语the英语princes,英语dukes,英语and英语lesser英语aristocrats英语of英语important英语defences英语that英语could英语have英语been英语used英语against英语the英语king’s英语armies英语during英语rebellions.英语as英语a英语result,英语richelieu英语was英语hated英语by英语most英语of英语the英语nobility.

汉译英(这个中文真是牛头不对马嘴,需要好好理解才能翻译,还好南开题量少)
?

?

我实在不待老找原文,你们帮我找吧
原文:自从他回到阿波罗和缪斯诸女神的地方,他的话继续在人们中间回响。在所有哲学家里,他的声音最悦耳。他是神灵启示的永垂不朽的预言家,他外在的形体充分展现了内在的美丽灵魂;他既反映了先前人的思想,也部分预见了后来人的思想。别的哲英语师枯萎了,世纪之后变成了尘埃;而他犹如鲜花盛开,在人们头脑孕育着新的思想。有的哲学家是片面的、抽象的,而他具有多方面智慧,他并非前后一致,因为他总是前进,真理比一致更伟大。哲学里很多哲理是无法用言语表达的,理解他的真谛,收获他智慧的果实;凭借古人之评论而读他的思想不能理解他。

自从他回到阿波罗(我考场忘记究竟是apollo还是apolo,我选了后者,答案是前者…卧槽……)和缪斯诸女神的地方,他的话继续在人们中间回响。在所有哲学家里,他的声音最悦耳。他是神灵启示(我的译文是mandated英语by英语the英语meaning英语of英语god)的永垂不朽的预言家,他外在的形体充分展现了内在的美丽灵魂;(这是个分号semicolon)他既反映了先前人的思想,也部分预见了后来人的思想。(用个对称结构会更好,他么的3个小时想不到这些?)别的哲英语师枯萎了,(这里我认为是死亡的意思,或者是他们的思想没有传承下去,但你也别用dead,英语pass英语away岂不是更好?)世纪之后变成了尘埃;而他犹如鲜花盛开,在人们头脑孕育着新的思想。(孕育conceive,但是考场上想用gestate炫技,但是只想起ges开头,于是只好用前者)有的哲学家是片面的、抽象的(对谁片面抽象?得增对象词啊),而他具有多方面智慧(中文又犯抽抽了,他的什么有智慧?他的mind有智慧,但是我的译文是:his英语wisdom英语is英语seen英语in英语several英语aspects英语of英语life换主语)。他并非前后一致,(尼玛,这什么中文?他还能一致?这里肯定是他的思想his英语thought了)因为他总是前进,(无力吐槽….这里我认为是his英语mind英语is英语forward-looking)真理比一致更伟大。(这个句子要考虑逻辑关系了,不能并列下来)哲学里很多哲理是无法用言语表达的,理解他的真谛,收获他智慧的果实(后面两句实在不能理解,于是断句,把前一句划为一句,后两句意译:but英语if英语people英语understand英语what英语he英语intends英语to英语convey,英语they英语can英语come英语to(张大爷很爱用come英语to这个谓语动词过渡)英语grasp英语the英语essence英语of英语his英语thoughts);凭借古人之评论而读他的思想不能理解他。(最后一句也得断句,剥洋葱嘛:凭借古人之评论而读他的思想/(人们也)不能理解他(的思想)。)

附上我的译文,你们轻喷好不好,我的二笔都不知道过没过….
since英语he英语came英语back英语to英语the英语place英语where英语apolo?(是的,我写错了,apollo才对)and英语muse英语exist,英语his英语words英语continue英语to英语echo英语in英语people’s英语head.英语among英语all英语philosophers,英语he英语has英语the英语most英语fascinating英语voice.英语as英语a英语perpectual(我多写了个c,我日)?prophecy英语mandated英语by英语the英语meaning英语of英语god,英语his英语outer英语body英语fully英语embodies英语the英语inner英语beautiful英语soul;英语he英语not英语only英语reflect英语on英语the英语thought英语of英语erstwhile英语people,英语but英语also英语partly英语foresees英语the英语ideas英语of英语future英语mankind.英语other英语philosophers英语pass英语away,英语turning英语into英语invisible英语dust英语centuries英语later,英语while英语his英语life英语is英语still英语flourishing英语as英语if英语the英语flowers英语were英语blossoming,英语conceiving英语new英语ideas英语in英语people’s英语mind.英语some英语philosophers英语are英语biased英语and英语abstract英语towards英语certain英语issues,英语but英语his英语wisdom英语is英语seen英语in英语several英语aspects英语of英语life.英语thanks英语to英语the英语fact英语that英语he英语boasts英语a英语forward-looking英语mind英语and英语truth英语is英语more英语significant英语than英语consistence,英语his英语thoughts英语are英语not英语always英语consistent英语with英语one英语another.英语in英语the英语domain英语of英语philosophy,英语many英语truth英语cannot英语described英语by英语words.(truth没加s,?被动语态少个be,我想死…)but英语if英语people英语understand英语what英语he英语intends英语to英语convey,英语they英语can英语come英语to英语grasp英语the英语essence英语of英语his英语thoughts;英语however,英语by英语dint英语of英语comments英语made英语by英语ancient英语people,英语individuals英语cannot英语master英语his英语ideas.

我为什么能记起来这么多呢??因为我把试题抄准考证上了…我知道很危险,但是没有我这样的人,你们怎么会得到第一手消息first-hand呢?我觉得跟狗仔一个道理啊哈哈哈哈哈

????

为您推荐