硬核版:
i’m the boss.
粗暴版:
shut up. take it or leave it!
偶像剧:
i don’t care about what you think. just follow my order.
正常版:
it doesn’t matter what you think, what matters is my plan.
“听我的”
这里的“听我的”可不能翻译成listen to me。黄晓明希望大家都听他的指挥和安排,英语中正好有句:do as i say. 照我说的做,更符合他的霸道气质。
例句:不管你怎么想,都听我的。
no matter what you have in mind, you just do as i say.
“我不觉得这是个问题”
可翻译为i don’t think that’s a big deal.
问题不一定是problem,也可以翻译成issue,i don’t think that’s a real issue.
big deal重要的事;no big deal没什么大不了的事。
“我不管,我说一个就一个”
i don’t care. i said one, one it is then.
xxx it is then. (then可省略)是个非常地道的句型。
英语,是很多明星面临的一道事业瓶颈。前几年,黄晓明也因为那首脍炙人口的《one world one dream》里面“not at all”(闹太套)的发音被网友diss了。
少时不学好英语,用时需“苦练”。据说黄晓明专门请了外教老师上门进行口语教学,苦练发音和文法。
即便如此,《中餐厅3》中黄晓明的口语还是有瑕疵:
天”说成“today is the eighth days.”(day应该用单数);在推荐菜品的时候“我们有这种鱼”说成了:“we have this fish(应该是“we have this kind of fish.”)
他最常对顾客说的几句话是:
询问忌口:
is there anything that you don’t eat?
请问您有什么忌口的吗?
询问饮品:
would you like something to drink?
你们/你想喝点什么吗?
询问辣度:
you can choose really spicy food or normal spicy food.
您可以选择超辣和一般辣的。
的确,哪怕是你出国旅游问个路
饭馆点个餐、买东西询个价
也需要用英语进行交流
下面让我们跟树童小学员,学习一些在国外点餐的常用英语表达吧。
我们出国旅游时,在餐厅点了牛排之后,一般服务员都会问:
“how do you like it cooked?”(要几分熟的牛排)。
想要七分熟怎么说?正确说法是 medium well。常用的还有五分熟(medium)、三分熟(medium rare)、全熟(well done)以及一分熟(rare)。
pasta是意式面食的总称,但是点意面要注意以下品类的区别:
意式肉酱面所用的面叫spaghetti(长形意大利面);短面中最常见的通心面叫penne;小朋友们都喜欢的可爱的蝴蝶结面叫farfalle / bow ties;美味的千层面叫lasagne。
很多餐厅会把小食叫做:snacks & sides。snack的意思是小吃、快餐,我们常说的零食也叫snack;sides就是套餐中除了主食以外的其他食物。
一般餐厅常见的小食有:薯条(chips/ french fries)、鸡翅(chicken wings)、鸡块(chicken nuggets)、沙拉(salad)等等。
考考你,“宫保鸡丁”用英语怎么说?转发+留言说出答案,获赞最高的三个评论赠送树童定制自然拼读台历,新学期就用它“拯救”孩子的发音!
赠品实物展示: