Quora英语汇没有年纪概念的德国正本是这姿势的


3. age inappropriateness:
i come from a society that believes in being age-appropriate. at 18, you must be in college. at 22, you must have a job. at 26, you must be married. at 30, you must be ‘well-settled’. well, in germany, my 27-year old friend started a bachelor in computer science, a 32-year old friend has a girlfriend who is 20, another 25-year old friend took a break from her well-paying job because she is planning to travel the world with her husband! shockers when i compare to my friends’ lives in india.
3.没有捆绑的年纪
我来自于一个受年纪捆绑的社会。在18岁,你就有必要去上大学,22岁的时分,你需要去找作业,在26岁,你就要成婚了,而到了30岁,你必需要安靖下来。三十在德国,我27岁的兄弟初步学习核算机科学的本科常识,一个32岁的兄弟找了一个20岁的女兄弟,而另外一个25岁的兄弟从她的高薪作业中辞去职务,因为她方案和她的丈夫环游世界。和我的印度兄弟比较照,他们的行为真的震动到我了。

addendum: age consciousness was also an indian phenomena. in germany people are not age-conscious at all! germans don’t impose their seniority based on age. they impose their seniority based on knowledge! i was talking at the same wave-length to a 59-year old colleague as i was to
Quora英语汇没有年纪概念的德国正本是这姿势的插图

my 25-year old friend. i have a diverse group of friends whose ages i have hardly cared about. girls never shy away from dating somebody who is 5, 7 or even 10 years older than them (unless they have hair coming out of their noses…or ears!)
seniority:老一辈/老资历;
弥补:年纪知道相同也是一种印度特征表象。在德国,我们不会被年纪所捆绑。德国人的资历不以年纪为基础,而是以常识为基础。和我交流的火伴有着类似的布景常识,年纪跨度从25到59不等。我有一群兄弟,他们的年纪情况我历来不关怀。女孩子们历来不会因为害臊于和大他们5岁,7岁或许10岁的人约会(除非这些人的鼻子或许耳朵的毛长的太长!)。

4. splitting
Quora英语汇没有年纪概念的德国正本是这姿势的插图

up the bill:

(image source: splitting the bill)
“zusammen oder getrennt?”, asks the waiter at the end of our meals. the waiter is asking whether you want to pay the bill as a whole or individually? everyone pays for what they order. going out with friends is so much easier. hell, even splitting up the bill on dates is perfectly alright!

分摊账单:
在用餐结束后,一般都会问效能员:“zusammen oder getrennt?”,这是效能员就会问你们是为一切人付款仍是为自个付款。每自个都会给自个点的菜付款。因而和兄弟出外面吃饭就很简略,即就是约会分摊账单也是很挺不错的。

为您推荐