提起“感恩”这个词,我们大约会马上想到“感恩节”。不过你晓得吗?其实西方的感恩节有两个!
US Thanksgiving takes place on the fourth Thursday in November.
美国:感恩节在十一月的第四个周四。
Canadian Thanksgiving takes place on the second Monday in October.
加拿大:感恩节在十月份第二个星期一。
因为感恩节是“Thanksgiving Day”,所以我们是不是觉得“感恩”的英文就是“thanksgiving”呢?
这样表达并不是完全正确的!
首要,thanksgiving是一个名词,它的意思是“感恩于天主”的这一行为,也可以了解为谢谢大天然、天主、老天所给予的悉数,比方作物丰盈、食物充分等。
而咱们日子里所说的“感恩”名词可以表达为gratitude(感谢、感恩感德的心境)。
假定你并非是在谢谢天主或许大天然
,而是“感谢于或人的恩惠或许协助”,那么两种意义仍是有较大差异的。
谢谢的英文咱们学过许多,都是往常日子中常常用到的。比方:
Many thanks.
多谢。(往常标明谢谢, thanks 或许 thank you 是最稳妥无误的表达)
Cheers.
谢谢。(澳洲、新西兰等国家比照常用,北美根柢不会这样说。本句的回复也是Cheers)
Thank you! You just made my day!
谢谢,你让我今日一天都很开心。
而“感谢”或许“感恩”对错常严厉的谢谢,在英语里一般用到以下表达:
I really appreciate it.
我真的很感谢。
· appreciate it:连读
※ 用“appreciate”标明感谢比照正式,作为及物动词,appreciate 后边要接宾语。但假定 appreciate 后边的宾语是人,则标明对或人的才能、质量地“认可或赏识”,意义会发生改动。
I’m truly grateful for your help.
关于你的协助,我感谢不尽。· grateful比较“thankful”愈加严厉和正式,所以往常里表达一般的谢谢时不太常用。
※ 句型:I’m so/truly grateful for…
为…而感谢不尽
文章的最终,大学妹要给我们提个疑问:
What are you grateful for?
新一年的感恩节,一同来聊聊吧,这一年,你最感谢的事是啥呢?等待你的留言