商务英语信函的文体分析


?文字是传递信息和交换骄傲的东西。然而,当面对不同的交际环境、交际意图和交际目标时,交际双方会选择不同的表达方式。20世纪70年代,韩礼德在他的系统功能文体学方法中主张与社会和人一起探讨词汇,并提出了“语域”理论。这也为现代文体学的研究奠定了理论基础。(段春明,刘继安,石:91)这是不同功能的言语的“变体”。这些“变体”是文体学的研究目标。秦秀白(2000)曾这样定义文体学:“文体学是运用现代言语理论和方法研究文体学的科学,是研究言语表达功能的科学。”因为这些“变体”的言论运用在不同的领域,发生了不同的风格,比如科技风格、法律风格、商业风格。虽然商务文体与科学文体、法律文体等文体相同,也是言语的“变体”,但商务文体并不像其他“变体”那样受到专家的广泛重视。

张作成、王艳(2002)对商务英语的定义是:商务英语是商务活动参与者为了达成各自的商务意图,遵守操作常规和程序,受社会文明要素影响,以书面或口头方式进行的交流活动的系统。(段春明:92)据测算,在商务领域,商务信函占所有商务文件的90%,可见商务信函使用频率之高。为了使交流更加方便,商务信函在应用过程中有自己的文体个性。本文试图从写作、词汇、语义、句法和语篇五个方面分析商务信函的文体特征。

2.商务英语信函的文体分析。

英语以其无限的用户、广泛的应用规模和先进的实用价值,在商业领域被频繁使用。在应用过程中,作为言语的“变体”,商务信函作为商务英语的主要体现,在写作、词汇、句法和语篇等方面具有相同的特点。

2.1写作。

在口语中,我们可以通过停顿、重音和语调的变化来传递信息。在以词为序的英文字母中,信息传递不仅通过词本身,还体现在斜体、空格、精写、标点符号、图案等方面。在写作中,商务信函的文体特征如下:标点符号用于帮助信息的传递和理解;使用斜体,写得非常详细等。强调具体信息;商业信函最显著的文体特征是它们有固定的模式。商务信函一般由七部分组成:信头、日期、地址、标题、正文、结尾敬语和签名。其中一些构成了商业信函的基本规划。

2.2词汇

英语商务信函与其他“变体”相同。

商务英语信函的文体分析插图

,在词汇方面也有其显著的特点。

2.2.1准技能词汇是指几个不同科学领域的词汇。

一般词汇。(侯:281)在英语商务信函中,这些词中有许多属于普通词,但在商务英语中它们有更恰当的含义或定义。像往常一样,“报价”、“草案”和“报价”这些词的意思是“引用”、“草案”和“建议”,但当这些词用在商务英语中时,它们的意思就变成了“报价”、“草案”和“报价”。

这些都是专门用于商业术语的准技能词汇。

2.2.2商业术语、缩写和商业符号的频繁使用。(赵志刚、韩青山、张宇:14)商务英语和其他英语文体一样,有其典型的表达方式。在商务信函中,为了简洁和方便交流,我们经常使用术语、缩写和商务符号。这已经成为商务信函词汇方面的典型特征之一。例如:

商业术语

交付给承运人的货物的价格。

尽快。

规格标准。

商业符号

美元。

加拿大元。

2.2.3使用简短且常用的词汇。

现代商务沟通的首要目的是简洁有用,用最简单的语言表达最容易理解的意思。因此,在撰写商务信函的过程中,我们一般倾向于选择简短且常用的词语。但杂乱生僻的词语在信息传递中是不吉利的,给人一种官方的、疏离的形象。商务信函中“提高”、“认为”、“公平”等词语的使用简洁易懂,而“婉约”、“猜想”、“公平”等词语则是关于尽量避免使用,因为它们不是常用词,不利于信息的理解。

2.2.4尽量用单个单词代替短语。

2.3语义

使用准确的数据、信息和文字。为了避免歧义,商务信函中很少出现混淆的表达。因为经营活动触及到双方切身利益的盈亏,所有信息都要理解和呈现,不允许混淆。比较下面两句话。

a)请尽快将您的建议发送给我们。

b)请在10月10日前将您的建议发送给我们。

就b)而言,句子a)所传达的信息是混乱的。在写商务信函的过程中,我们应该尽量避免这种令人困惑的表达。

2.4语法。

在英文字母中,句子选择最重要的原则是简洁和理解,以及“你的态度”。在信件中,一个重要的原则不仅是传达关于信息的信息,而且要把读者放在第一位,这样读者才能受到关注和尊重。

2.4.1使用更简洁的语句。商务信函中,一般句子长度在10~20个字,30个字以上的句子比较少见。而且句子的规划比较简短,一般都是短句,并列句和复句的使用比较少。有时,为了表达简洁明了,句子通常被省略。比如在介绍产品的时候,为了节省空间,我们通常会用到无穷无尽的句子,比如名词短语和动词短语。例如:

农乐拖拉机M34X每台2500美元

农乐饲料收割机M56Y每台3500美元

上面的例子是某公司收割机的报价。完美的陈述传达了更多的信息并节省了空间。

2.4.2多使用主动语态。主动语态的使用使句子在传递信息时更加直接,而强制语态的使用会给人一种逃避责任的感觉。但是,当委托人不允许被提及或不为人知时,强制语音仍然可以使用。

a)总价见本合同第2页。

b)总价在本合同第2页。

主动语态的使用比强迫语态更简单直接。

2.4.3避免使用否定表达。一般来说,否定表达听起来像是对读者或作者的批评,而肯定表达则通过生动活泼的方法表达对双方的鼓励。(常天宇:144)在沟通的过程中,假设错误已经出现,当务之急不是批评犯错的人,而是对犯错的人进行补偿。尽量用一些特定的表达方式,让读者感觉更轻松。b)这个表达比a)这个表达更常用。

a)如果退回的物品被弄脏、无法使用或出售超过两周,我们不会退款。

b)如果退回的物品是干净的、可转售的,并且在自购买之日起两周内,我们将退款。

在商务信函中,陈述句是使用频率最高的句型,疑问句有时会使用,但祈使句很少使用。因为祈使句给人一种被强加于人的形象,是作者强迫读者去做某件事。祈使句听起来不礼貌,它们的频繁使用有时会让潜在客户打消合作的念头。

2.5话语

2.5.1使用更多小周期。在商务信函中,整个文本一般分为多个短时段,一个时段表达一点信息,然后文本由多个短时段组成。这将使整篇文章清晰易懂。假设整篇文章是一大段,会让读者更难理解。

2.5.2逻辑和语义连接。一项声明不能被视为独立的,而应在正文中按其地址查询。也就是说,当我们询问商务信函的文体个性时,整个文本的特点也是重要的因素。篇章的连接和畅通是最重要的特征,整个篇章以清晰的顺序连接在一起。一封好的商业信函需要有清晰的计划和语义上的联系。让我们以聘书为例。一般报盘信有几个组成部分:第一段说我们收到了对方的询盘,并标有谢谢;第二段提供所要求的产品;第三段是提供扣款信息;第四段是一个简短的结论。根据这个计划,我们可以写一封精心策划的报价信。

3.结语。

随着全球商务的开放,商务英语的应用规模越来越广,但商务英语的文体分析却没有引起相应的重视。本文试图对英语商务信函的特点进行问题分析。分析分为五个层次:写作、词汇、语义、句法和篇章。旨在为商务英语文体个性的研究做出贡献。

为您推荐

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注