?(作者原文)那年我在学校的时候,院长说我们需要创造药品,“动词药品”、“名词药品”等等。吃完后,我们会学习一门外语。随着计算机软件的普及和开发者的好评,我们似乎找到了学习英语的制胜法宝,但奇迹并没有出现。
电脑本身缺乏人类的交流,现在注定无法处理文字的问题。
其实英语中的“交互”是典型的“电子交互”,意思是用户可以在电脑上选定的地址点击自己想要的东西,而人脑之间并没有智能交互。当人与机器“互动”时,文字所达成的沟通意图的一些关键点并不存在,因此不可能真正学会文字。
此外,该软件帮助我们“像学习母语一样学习外语”,这意味着我们不了解第二语言习得的规则。然而,它能迎合大众的口味,对我们很有吸引力。
在具体处理上,所谓像学母语一样的外语,就是避免翻译母语。二语习得中如何处理与母语的接触是一个无限的课题,很明显母语的“正迁移”是学习外语的第一武器。
就像软件的“识音”一样,声称每个声音都有几百万个语音样本,然后经过计算,形成软件能够承受的“准确”发音。其实从语音习得的专业角度来说,并不是很有效,至少动力不高。这里有两个层次的思考。
第一,必须禁止发音,判断人脑能否结束交流。此外,比如有些人通常有被禁止的口音,或者英语有明显的中国口音,但交流是有用的,这就足够了。会计做的?喂了北曜,既喂了,又偷偷抄了巴度的氩气,又拿了棉被泯了汀?
第二,外语语音的学习有赖于模仿和教育。模仿必须有一个条件,就是要先在耳朵里听得见,但是很多不是母语的声音是学习者听不到的,再模仿也没用。这就是为什么任何中国人在说英语时都能听到他们。
有用的教育就是抓住母语“烦恼”的系统性特征,让学生知道自己可以获得和听到一个禁止的声音,然后通过控制发音方法,用知识宣布正确的声音。
从这两个层面来看,要看学习者本身对软件发音的模仿程度,有用教育的要素是不存在的。所以,从根本上说,是外行人生产出来的东西。
但是,假设软件真的没什么效果,那么这么大的销量是从哪里来的?经过进一步分析,我们可以看到两个要素,它们与第二语言习得没有直接关系。
第一个要素是IT的年龄色彩。
当飓风来临时,你把一头猪放在风中,它就能飞向天空。在数字时代,诞生了许多英语学习软件,它们尽力做广告、宣传和对比,然后尽力开发新产品。说白了,它们是it开放的一种方式,它的内容里没有什么真实的东西。
第二个要素是软件教育满足了美国中小学教师的需求。
美国公立学校和负责任的教育标准是一个有用的系统,软件满足了教师和学校在这方面的需求。
今天在儿子的小学,英语(母语)阅读教育使用两套软件,一套是数学,一套是打字,都是学校或学区共同购买的。他班上的老师还在使用一个免费的道德教育/行为管理软件。学校和学区自然是软件推广的主要方向。因为我儿子的学校现在英语学习者的比例很大,所以这个集体对应的一些资金应该专款专用。学校提出的核计划之一是集体收购罗塞塔石碑的英语学习软件。而且未来软件教育在学校会越来越重要,这可能是不可避免的作业。
(网络图集:美国教师最常用的十大教育技能)
软件该发扬一点功能了。这是成人学习者的零起点,可以通过软件掌握一些单词来抵制外出休闲旅游的意图。
此时跟随软件学习,时刻不被老师教材的地址所束缚,不被火伴的压力所为难等。都反映出来了。其实这里有一个关键的语言要素,就是一门外语要能抗,其实几百个字就够了。
当时很多给外国人办事效率,不懂汉字的中国人都能用“洋泾浜语”交流(据《上海闲话》作者姚公和说,这是一种“英语,是上海的专用英语”),就是一个极好的例子。它可以快速抵抗最简单的英语口语,这可能是这个软件的卖点,也是它到处做广告,等待免费考试的自下而上的地址。
根据中国学习者的具体情况,我们。
几乎没有有起点的英语学习者,也几乎没有打算用几百个单词欺诈性地出去学习的人,所以我们使用这个软件的空间非常有限。
现在,我带来了一个9岁的国际学生,他在学校被使用。她抱怨学习久了,还在说“爷爷”“奶奶”,完全是浪费时间。她认为浪费时间是因为她在中国有多年的英语学习基础。然而,原始名词在语义上与母语一一对应。即使是零起点的成人学习者,也不需要跟着图像“建立概念”,直接用母语翻译就能学会。
再者,这里的“大名词”复合词的构词方法符合汉语的特点,所以“孙女”“孙子”“孙儿”等一系列的词与“大陪审团”“大选举”“大峡谷”等词相似,联系较为松散。
关于用软件学习语法规则和构词法规则,不是很亮眼。规则的关键是可以推导,可以类比使用。但软件的强项是会计,不是推演。