外国厂商在纽约编写的英语教材使用中文同音字 帮助我国学习英语


?中新网4月12日电据美国《侨报》报道,10日,在气温颇具吸引力的时候,一位“外国商贩”来到纽约法拉盛商业中心,前来他生意的顾客很多,无一例外都是中国人。似乎很多人都很了解他,所以我们都很亲切地称他为“东方老师”。

“东方老师”的真名是杰弗里辛格,典型的白脸,说的是地道的中文。他专门卖自己写的英语教材《新移民日子必备》,一本教材加一张合作教育的DVD,价格6元。生意很火爆,不到两个小时一盒书就卖完了。《103010》这本书用中文标注了“不尴尬系列”和“汉语谐音”。也许是因为这两个特殊的功能,很多留下来读这本书的中国人都怀着极大的喜悦和热爱为它买单。

翻翻《新移民日子必备》,可以看出编辑从入门水平开始的英语日用语启蒙教育是实用有用的。不同于普通的英语课本,每个单词都有专门的注解,比如:你好-你好-好朋友;你在哪里——你在哪里——没有朋友;别谦虚了-不客气。

杰弗里表示,他是从1991年开始的。

外国厂商在纽约编写的英语教材使用中文同音字 帮助我国学习英语插图

第一步在北京学汉语,不仅掌握地道的通用方言,还会说天津话、东北话,甚至会说一口流利的粤语。杰弗里说,他学习汉语方言的教材是读菜单,是和中国人聊天聊菜的初步研究。至于天津话,他在法拉盛缅甸街上学。附近有天津餐馆,天津人也多。乔叶的男性价值观在海外华人中是否单薄?

Jeffrey说,他目前在纽约教中文,他的学生都是快乐的、热爱中华文明的美国学生和商人。杰弗里说,根据他对学习英语的华裔新移民的了解,他们由于各种原因不能去学校系统学习英语。有些人,因为没有英语基础,决心完全掌握英语,只期望先学一点短日语。他认为用汉语同音异义词教英语对没有口语基础的新移民往往有用。这是他编写这本教材的初衷。当然,他希望这些书能卖得好。

为您推荐

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注