国家拟阻止网络不合理竞赛行为,“大数据杀熟”英语怎么说


??A livestream host sells children’s clothing at an e-commerce business incubator in Linyi, East China’s Shandong Province, on May 8, 2021. [Photo/Xinhua]

According to a document published on the website of the State Administration for Market Regulation, business operators should not use data, algorithms or other technical information or means to influence users’ choices, hijack traffic or disrupt the operations of website products and services
国家拟阻止网络不合理竞赛行为,“大数据杀熟”英语怎么说插图

provided by other business operators.商场监管总局官网发布的文件提出,运营者不得使用数据、算法等技能办法,经过影响用户选择或许其他方法,施行流量劫持等行为,阻止、损坏其他运营者合法供给的网络产品或许效能正常运转。

Companies would also be barred from fabricating or spreading misleading information to damage the reputation of competitors and need to stop marketing practices like fake reviews and coupons or “red envelopes” – cash incentives – used to entice positive ratings.运营者不得虚拟或传达误导性信息损害竞赛对手的名誉,不得采纳虚拟用户评价,以红包、卡券等方法诱导用户发好评等推广行为。

【词汇说明】

这儿的marketing在各类商战剧中很常见,指“activities a company undertakes to promote the buying or selling of a product or service”,即“公司为推进其产品或效能生意而举办的各种活动”,也就是“商场推广”。迩来很火的“直播带货”其实就是经过直播活动宣传产品,进行商场推广,可以用livestreaming marketing标明。

关于大数据杀熟行为,定见稿清楚规则:

运营者不得使用数据、算法等技能办法,经过搜集、分析对方的生意信息、阅读内容及次数、生意时运用的终端设备的品牌及价值(collection and analysis of a user’s transaction information, browsing history and frequency, as well as
国家拟阻止网络不合理竞赛行为,“大数据杀熟”英语怎么说插图

brand and value of the mobile device used to complete the transaction)等方法,对条件相同的生意向对方不合理地供给不一样的生意信息(display unfair and varied information to different users for same product or service),损害对方的知情权、选择权、公正生意权等,打乱商场公正生意次序(disrupt the order of fair transactions in the market)。

生意信息包括生意前史(transaction history)、付出自愿(willingness to pay)、花费习气(consumption habits)、个别偏好(personal preference)、付出才能(affordability)、依靠程度(dependency)、诺言情况(credit history)等。

简略来说,“大数据杀熟”可以用big data-enabled price discrimination against existing customers标明。

【有关词汇】

平台经济platform economy

营商环境business environment

出资环境investment environment

商场比例market share

乱用商场分配方位abuse of market dominance

“放管服”(简政放权、放管联系、优化效能)streamline administration and delegate power, improve regulation, and upgrade services

(我国日报网英语点津 Helen)

为您推荐