我们好,等待来的饼哥英语的频道,今日咱们共享一个非常有用且地道的表达——stick to your last, 这个短语的意义不是指“坚持到最终”,其正确的意义是:
stick to your
last 不去做自个不理解的事
After his failed attempts at writing books and hosting a television show, many think the ageing DJ should just stick to his last.
在他测验写书和掌管电视节目失利后,许多人认为这位年迈的DJ大约不去做自个不理解的事。
Looking back, I should have stuck to my last and gone on to get a research job in one of the studios.
回想起来,我大约不去做我不理解的事,在某个作业室里找一份研讨作业。
You see before you an embarrassed cobbler who will
stick to his last from now on.
在你面前的是一个为难的鞋匠,他将从如今初步不去做自个不理解的事。
I’m not experienced in this area and I should stick to my last.
我对这个作业不了解,所以我大约不去做自个不理解的事。