“你是个大好人”英语怎么说万万没想到,竟然是一个常挂嘴边的单词


“大好人”指的是“这自个常常会协助在遇到困难时需要协助的人”。说直白点,就是说这人仁慈,有爱心吧啦吧啦的…

“你是个大好人”英语怎么说万万没想到,竟然是一个常挂嘴边的单词插图

那“大好人”用英语怎么说?跟“仁慈–kind”有联络吗?今日,Sara看到这个单词的时分,惊呆了:

angel [?e?nd?l]:天使;安琪儿(指仁慈的人
“你是个大好人”英语怎么说万万没想到,竟然是一个常挂嘴边的单词插图
或心爱的成人);善人;大好人(感谢或人时所说)

“你是个大好人”英语怎么说万万没想到,竟然是一个常挂嘴边的单词插图

【例句】

Thanks Mary, you’re an angel.

谢谢玛丽,你是个大好人。

“angel”作
“你是个大好人”英语怎么说万万没想到,竟然是一个常挂嘴边的单词插图
名词时,众所周知它有“天使”的意思。而除了这层意思,它还有“善人、大好人”等意。这不,今日又捡到了。

当然,当你学会了“angel”的其它意思,这些汉语表达天然也不在话下啦:

1. 假定你想表达“此人绝非善类/此人绝非善类之辈”,可以用no+angel:

【例句】

Jason is no angel, believe me (= he does not behave well) .

信赖我,杰森绝非仁慈之辈/善类。

2. 假定你想表达汉语意思“行行好”,可以用angel:

【例句】

Be an angel and make me a cup of tea.

行行好,给我泡杯茶。

以此类推,在口语表达里,假定想要表达“宅心仁厚、善人”等意,想不到其它表达的时分,angel也是可以拿来用一用的嘛。

对angel有了进一步的晓得后,今后遇到“angel”,还会只翻译为“天使”吗?

今日,你捡到了吗?

线

为您推荐