北京翻译公司“ass”的这几个英语俚语表达,晓得是啥意思吗


北京翻译公司“ass”的这几个英语俚语表达,晓得是啥意思吗插图

俚语一般是指民间非正式、较口语的语句,是群众在往常日子中总结出来的浅显易懂顺口的具有当地颜色的词语。英语俚语是英语中常用言语,一般用在非正式的场合。自18世纪以来,英语俚语有了惊人的打开,它不只在上流社会的口语领地占有一席之地,而且还逐步潜入文学言语的大雅之堂,俚语作为言语的一个实践构成有些,其特征立意别致,生动形象、可以增强言语体现力和愿望力,因而它的文体功用跟着盛行率的前进而扩展。今日,北京翻译公司就和我们共享几个关于“ass”的俚语表达。

smart ass

单从字面意思来看,它的意思是“聪明的屁股”,实践上这个短语其实是描述那些“自认为是的人”。

kick ass

这个短语其实有“酷毙了,了不起,很凶狠”的意思。它是年青人常用的赞许语,类似于awesome。假定你觉得或人或某物很凶狠,就可以说:sb/sth kick ass.

It is a beautiful place and the restaurants kick ass.(那是个秀丽的当地,而且那里的饭馆酷毙了。)

至于它的描述词只需要在kick和ass之间加一个连字符,即把kick-ass作为描述词运用。

例句:You’ve saved money on the dress and jacket, so buy a kick-ass pair of shoes.(你在收购裙子和外套上现已节约了资金,所以去买双奢华的鞋吧。)

北京翻译公司“ass”的这几个英语俚语表达,晓得是啥意思吗插图(1)

另外“kick ass”还有“给或人美观;(竞赛)获得压倒性成功”的意思。

If you don’t show me the respect I deserve, I’ll have to kick your ass.(假定你对我短少最少的尊敬,我可得给你点儿颜色看看了。)

It was a lopsided match. The defending champion completely kicked the rookie’s ass.(这是场一边倒的竞赛。卫冕
北京翻译公司“ass”的这几个英语俚语表达,晓得是啥意思吗插图(2)
冠军痛斩菜鸟,轻松取胜。)

kiss(somebody’s)ass

释义:to be very nice to somebody in order to persuade them to help you or to give you something(阿谀别人以得到协助,或许得到某物),跟中文里边的“拍马屁;阿谀者”意思附近。

He doesn’t kiss ass, harm or take advantage of others.(他不会拍人马屁, 也不会去害人和占人廉价。)

a pain in the ass/butt

释义:a person or thing that is very annoying.指的是那些“让人厌烦的人或事”,类似的表达还有“a pain in the neck”.

That man’s a pain in the ass!(那人真的很厌烦)

bust your ass

释义:to
北京翻译公司“ass”的这几个英语俚语表达,晓得是啥意思吗插图(2)
make a great effort to do something.非正式用语。描述“拼命做某事;用尽全力做某事”,同义替换:bust your butt

I busted my ass to get into law school.(我拼了老命考进了法学院。)

These guys were busting their butts on the field, trying to excel at athletics.(这些人在赛场上拼尽全力,想在体育运动上出类拔萃。) 

北京翻译公司“ass”的这几个英语俚语表达,晓得是啥意思吗插图(3)

get your ass in gear

释义:a rude way of telling somebody to come here, etc.

get your ass in gear的意思是“(用不礼貌的方法)催别人快点”,也就是中文里的“别磨蹭;搞快点”,意思和“move your ass”相同。

以上就是北京翻译公司的有关共享,我们需要理解这些表达尽管常常在口语中被用到,但究竟都归于比照粗鲁的说法,因而在正式场合必定要慎用,否则很简略致使不必要的误解。

北京翻译公司“ass”的这几个英语俚语表达,晓得是啥意思吗插图(4)

为您推荐