很Q的小熊软糖英语原来这么说


本文原创作者:帕特里克;微信公众号:英语汇(yingyuhui7)

�ٶ�Ӣ����ѵ

还记得小时候最喜欢吃的小零食就是小熊软糖、旺仔QQ糖还有五彩绳了,口感特别Q弹有劲道。这里的Q的意思就是有嚼劲的意思了。而且据说口感很Q的说法最早来自台湾,而在闽南地区也盛行这样的说法。

如何翻译「口感很Q」?

巧合的是,英语里有个词叫 chewy /ˈtʃuːi/,读音和 Q 很像,含义也有类似之处:

例:Chewy food needs to be chewed a lot before it is swallowed.

不过和「Q弹」不一样的地方是:chewy 的口感像是「嚼不烂的」,比如炖的时间不够长的红烧肉;而 Q 的口感更像是「有弹性;有粘性」,比如鱼丸。而这种「Q弹」的口感应该是:springy /ˈsprɪŋi/

常见的「小熊软糖」在英语被叫做 Gummy Bear,口感和旺仔QQ糖很像。gummy 大致有两种含义:黏糊糊的 gummy hands;有嚼劲的  gummy candy。

另外一种 Q 的含义:

Q 的另外一种含义相对容易理解。比如有「Q版头像」这种说法,这里的 Q 其实来自 cute。

蔡依林有一首歌《MR. Q》,歌词里就有So cute hey you Mr.Q

cute 最原始的含义是指「小孩子可爱」,但在美式英语里却常常用来形容男生。此时就不一定是「可爱」的含义,而是:性感;有魅力(形象可以是高大魁梧,也可以是文弱书生)

例:Tell us about this cute guy you met!

各位有没有get到Q弹这个翻译小技能呢?赶紧记录下来吧。

为您推荐

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注